Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 129:6 - The Scriptures 2009

Let them be as the grass on the house-tops, Which withers before it grows up,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth afore it groweth up:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Let them be like grass on a roof that dies before it can be pulled up,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

From the morning watch, even until night, let Israel hope in the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 129:6
7 Cross References  

then saw seven heads, withered, lean, scorched by the east wind, coming up after them.


And their inhabitants were powerless, they were overthrown and put to shame, they were as the grass of the field and the green plants, as the grass on the house-tops and withered before it came up.


For they soon wither like grass, And fade like green plants.


When the wrong spring up like grass, And all the workers of wickedness blossom, It is for them to be destroyed forever.


“And their inhabitants were powerless, they were overthrown and put to shame. They were as the grass of the field and as the green plant, as the grass on the house-tops and as grain blighted before it is grown.


“But when the sun was up they were scorched, and because they had no root they withered.