A capable wife is the crown of her husband, But one causing shame is like rottenness in his bones.
Proverbs 21:9 - The Scriptures 2009 It is better to dwell in a corner of a roof, Than in a house shared with a contentious woman. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 It is better to dwell in a corner of the housetop, Than with a brawling woman in a wide house. Amplified Bible - Classic Edition It is better to dwell in a corner of the housetop [on the flat oriental roof, exposed to all kinds of weather] than in a house shared with a nagging, quarrelsome, and faultfinding woman. American Standard Version (1901) It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. Common English Bible Better to live on the edge of a roof than with a contentious woman in a large house. Catholic Public Domain Version It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house. |
A capable wife is the crown of her husband, But one causing shame is like rottenness in his bones.
Better is a meal of vegetables where love is, Than a fatted calf with hatred.
Better is a dry piece of bread and rest with it, Than a house filled with slaughters of strife.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dripping.
The desire of the wrong is set upon evil; His neighbour finds no favour in his eyes.
It is better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and vexed woman.
The way of a guilty man is perverse; But as for the innocent, his work is right.
It is better to dwell in a corner of a roof, Than in a house shared with a contentious woman.