And it came to be, when the wall was rebuilt, that I set up the doors, and the gatekeepers, and the singers, and the Lĕwites were appointed.
Numbers 21:27 - The Scriptures 2009 That is why those who speak in proverbs say, “Come to Ḥeshbon, let the city of Siḥon be built and established. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, Let the city of Sihon be built and prepared: Amplified Bible - Classic Edition That is why those who sing ballads say, Come to Heshbon, let the city of Sihon be built and established. American Standard Version (1901) Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon; Let the city of Sihon be built and established: Common English Bible Therefore, the poets say: “Come to Heshbon, let it be built. Let the city of Sihon be established. Catholic Public Domain Version About this, it is said in the proverb: "Enter into Heshbon. Let the city of Sihon be established and built. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Therefore it is said in the proverb: Come into Hesebon. Let the city of Sehon be built and set up. |
And it came to be, when the wall was rebuilt, that I set up the doors, and the gatekeepers, and the singers, and the Lĕwites were appointed.
that you shall take up this proverb against the sovereign of Baḇel, and say, “How the oppressor has ceased, the gold-gatherer ceased!
“Shall not all these lift up a proverb against him, and a mocking riddle against him, and say, ‘Woe to him who increases what is not his! Till when is he to load on himself many pledges’?
Therefore it is said in the Book of the Battles of יהוה, “Wahĕḇ in Suphah, the wadi Arnon,
for Ḥeshbon was the city of Siḥon the sovereign of the Amorites, who had fought against the former sovereign of Mo’aḇ, and had taken all his land from his hand as far as the Arnon.
“For fire went out from Ḥeshbon, a flame from the city of Siḥon. It consumed Ar of Mo’aḇ, the masters of the heights of the Arnon.