Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 10:11 - The Scriptures 2009

And it came to be on the twentieth day of the second new moon, in the second year, that the cloud was taken up from above the Dwelling Place of the Witness.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

On the twentieth day of the second month in the second year [since leaving Egypt], the cloud [of the Lord's presence] was taken up from over the tabernacle of the Testimony,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

On the twentieth day of the second month in the second year, the cloud ascended from the covenant dwelling.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was lifted up from the tabernacle of the covenant.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The second year, in the second month, the twentieth day of the month, the cloud was taken up from the tabernacle of the covenant.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 10:11
8 Cross References  

And it came to be in the first new moon of the second year, on the first day of the new moon, that the Dwelling Place was raised up.


On the first day of the first new moon, you are to raise up the Dwelling Place of the Tent of Appointment,


And יהוה spoke to Mosheh in the Wilderness of Sinai, in the Tent of Appointment, on the first day to the second new moon, in the second year after they had come out of the land of Mitsrayim, saying,


And יהוה spoke to Mosheh in the Wilderness of Sinai, in the first new moon of the second year after they had come out of the land of Mitsrayim, saying,


“On the fourteenth day of the second new moon, between the evenings, they perform it – with unleavened bread and bitter herbs they eat it.


So they performed the Pĕsaḥ on the fourteenth day of the first new moon, between the evenings, in the Wilderness of Sinai. According to all that יהוה commanded Mosheh, so the children of Yisra’ĕl did.


“יהוה our Elohim spoke to us in Ḥorĕḇ, saying, ‘You have dwelt long enough at this mountain.