Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nehemiah 8:11 - The Scriptures 2009

And the Lĕwites were silencing all the people, saying, “Hush, for the day is set-apart, do not be sad.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So the Levites quieted all the people, saying, Be still, for the day is holy. And do not be grieved and sad.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The Levites also calmed all of the people, saying, “Be quiet, for this day is holy. Don’t be sad!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then the Levites caused the people to be silent, saying: "Be quiet. For the day is holy. And do not be sorrowful."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Levites stilled all the people, saying: Hold your peace, for the day is holy, and be not sorrowful.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nehemiah 8:11
3 Cross References  

Then he said to them, “Go, eat the fat, drink the sweet, and send portions to those for whom none is prepared. For this day is set-apart to our Master. Do not be sad, for the joy of יהוה is your strength.”


And all the people went to eat and to drink, and to send portions and make a great rejoicing, because they understood the words that were made known to them.


And Kalĕḇ silenced the people before Mosheh, and said, “Let us go up at once and take possession, for we are certainly able to overcome it.”