Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nehemiah 12:31 - The Scriptures 2009

And I brought the rulers of Yehuḏah up on the wall, and appointed two large thanksgiving choirs, to go to the right on the wall toward the Dung Gate,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then I brought the princes of Judah up on the wall, and I appointed two great companies of them who gave thanks and went in procession. One went to the right upon the wall toward the Dung Gate.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies that gave thanks and went in procession; whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then I brought the leaders of Judah up onto the wall and organized two large groups to give thanks. The first group went in procession on the wall toward the right, in the direction of the Dung Gate.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then I caused the leaders of Judah to ascend the wall, and I appointed two great choirs to give praise. And they went to the right upon the wall, toward the dung gate.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I made the princes of Juda go up upon the wall, and I appointed two great choirs to give praise. And they went on the right hand upon the wall toward the dunghill gate.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nehemiah 12:31
8 Cross References  

And Dawiḏ consulted with the commanders of thousands and hundreds, and with every leader.


And Dawiḏ assembled at Yerushalayim all the rulers of Yisra’ĕl: the rulers of the tribes and the commanders of the divisions who served the sovereign, the commanders over thousands and commanders over hundreds, and the heads over all the property and possessions of the sovereign and of his sons, with the officials, the mighty men, and all the mighty brave men.


And Shelomoh assembled the elders of Yisra’ĕl and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Yisra’ĕl, in Yerushalayim, to bring up the ark of the covenant of יהוה from the City of Dawiḏ, which is Tsiyon.


and after them went Hoshayah and half of the rulers of Yehuḏah,


And the other thanksgiving choir went over against them, and I behind them with half of the people on the wall, going past the Tower of the Ovens as far as the Broad Wall,


Then the two thanksgiving choirs took their stand in the House of Elohim, and I and half of the deputy rulers with me,


And I went out by night through the Valley Gate to the Jackals’ Fountain and the Dung Gate, and examined the walls of Yerushalayim which were broken down and its gates which were burned with fire.