Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 22:39 - The Scriptures 2009

And the second is like it, ‘You shall love your neighbour as yourself.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And a second is like it: You shall love your neighbor as [you do] yourself. [Lev. 19:18.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And a second like unto it is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

And the second is like it: You must love your neighbor as you love yourself.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But the second is similar to it: 'You shall love your neighbor as yourself.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbor as thyself.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 22:39
11 Cross References  

‘Do not take vengeance or bear a grudge against the children of your people. And you shall love your neighbour as yourself. I am יהוה.


‘Respect your father and your mother,’ and ‘You shall love your neighbour as yourself.’ ”


“This is the first and great command.


And the second, like it, is this, ‘You shall love your neighbour as yourself.’ There is no other command greater than these.


Owe no one any matter except to love one another, for he who loves another has filled the Torah.


Let each one of us please his neighbour for his good, to build him up.


For the entire Torah is completed in one word, in this, “You shall love your neighbour as yourself.”


So then, as we have occasion, let us do good to all, especially to those who are of the household of the belief.


If you truly accomplish the sovereign law according to the Scripture, “You shall love your neighbour as yourself,” you do well,