Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 10:13 - The Scriptures 2009

And they were bringing little children for Him to touch them, but the taught ones were rebuking those who were bringing them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they kept bringing young children to Him that He might touch them, and the disciples were reproving them [for it].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

People were bringing children to Jesus so that he would bless them. But the disciples scolded them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they brought to him the little children, so that he might touch them. But the disciples admonished those who brought them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 10:13
7 Cross References  

Gather the people, set the assembly apart, assemble the elders, gather the children and nursing babes. Let a bridegroom come out from his room, and a bride from her dressing room.


And many were reprimanding him to be silent, but he cried out all the more, “Son of Dawiḏ, have compassion on me!”


And Yoḥanan said to Him, “Teacher, we saw someone, who does not follow us, casting out demons in Your Name, and we forbade him because he does not follow us.”