Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 9:45 - The Scriptures 2009

But they did not understand this saying, and it was veiled from them so that they did not perceive it. And they were afraid to ask Him about this saying.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

However, they did not comprehend this saying; and it was kept hidden from them, so that they should not grasp it and understand, and they were afraid to ask Him about the statement.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They didn’t understand this statement. Its meaning was hidden from them so they couldn’t grasp it. And they were afraid to ask him about it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But they did not understood this word, and it was concealed from them, so that they did not perceive it. And they were afraid to question him about this word.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 9:45
15 Cross References  

And Kĕpha took Him aside and began to rebuke Him, saying, “Be kind to Yourself, Master, this shall not be to You!”


And while they were staying in Galil, יהושע said to them, “The Son of Aḏam is about to be delivered up into the hands of men,


And they kept this matter to themselves, debating what the rising from the dead meant.


But they did not understand the word, and they were afraid to ask Him.


But they understood none of this, and this word was hidden from them, and they did not know what was being said.


But they did not understand the word which He spoke to them.


And a reasoning arose among them, who might be the greater of them.


At first His taught ones did not understand this. But when יהושע was esteemed, then they remembered that this was written about Him and that they had done this to Him.


The crowd answered Him, “We have heard out of the Torah that the Messiah remains forever. And how do You say, ‘The Son of Aḏam has to be lifted up’? Who is this Son of Aḏam?”


T’oma said to Him, “Master, we do not know where You are going, and how are we able to know the way?”


Then the taught ones said to each other, “Did anyone bring Him food to eat?”