Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 21:10 - The Scriptures 2009

Then He said to them, “Nation shall rise against nation, and reign against reign.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then He told them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. [II Chron. 15:6; Isa. 19:2.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Jesus said to them, “Nations and kingdoms will fight against each other.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then he said to them: "People will rise up against people, and kingdom against kingdom.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 21:10
12 Cross References  

“And I shall stir up Mitsrites against Mitsrites, and they shall fight, each one against his brother, and each one against his neighbour, city against city, reign against reign.


And it shall be in that day that a great confusion from יהוה is among them, and everyone of them shall seize the hand of his neighbour, and his hand rise up against his neighbour’s hand.


“For nation shall rise against nation, and reign against reign. And there shall be earthquakes in various places, and there shall be scarcities of food, and disturbances. These are the beginnings of birth-pains.


“And there shall be great earthquakes in various places, and scarcities of food and deadly diseases. And there shall be horrors, and great signs from heaven.


But when you hear of fightings and unrests, do not be alarmed, for these have to take place first, but the end is not immediately.


And one of them, named Ḥaḡaḇ, stood up and indicated by the Spirit that there was going to be a great scarcity of food over all the world – which also took place under Claudius Caesar.


And this, “Yet once more,” makes clear the removal of what is shaken – as having been made – so that the unshaken matters might remain.