So Dawiḏ assembled all Yisra’ĕl, from Shiḥor in Mitsrayim to as far as the entrance of Ḥamath, to bring the ark of Elohim from Qiryath Ye‛arim.
Leviticus 8:3 - The Scriptures 2009 and assemble all the congregation at the door of the Tent of Appointment.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 and gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation. Amplified Bible - Classic Edition And assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting. American Standard Version (1901) and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting. Common English Bible and assemble the whole community at the meeting tent’s entrance. Catholic Public Domain Version and gather together all the assembly at the door of the tabernacle. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And thou shalt gather together all the congregation to the door of the tabernacle. |
So Dawiḏ assembled all Yisra’ĕl, from Shiḥor in Mitsrayim to as far as the entrance of Ḥamath, to bring the ark of Elohim from Qiryath Ye‛arim.
And Dawiḏ assembled all Yisra’ĕl at Yerushalayim, to bring up the ark of יהוה to its place, which he had prepared for it.
And many people, a very great assembly, gathered at Yerushalayim to perform the Festival of Matzot in the second new moon.
But the sovereign and his leaders and all the assembly in Yerushalayim had taken counsel to perform the Pĕsaḥ in the second new moon.
And all the assembly of Yehuḏah rejoiced, and the priests and Lĕwites, and all the assembly who had come from Yisra’ĕl, and the sojourners who came from the land of Yisra’ĕl, and those who dwelt in Yehuḏah.
And Shelomoh assembled the elders of Yisra’ĕl and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Yisra’ĕl, in Yerushalayim, to bring up the ark of the covenant of יהוה from the City of Dawiḏ, which is Tsiyon.
And Sovereign Shelomoh, and all the congregation of Yisra’ĕl who were assembled to him before the ark, were slaughtering so many sheep and cattle that could not be counted or numbered.
And when the seventh new moon came, the children of Yisra’ĕl were in their cities. And all the people gathered together as one man in the open space that was in front of the Water Gate. And they spoke to Ezra the scribe to bring the Book of the Torah of Mosheh, which יהוה had commanded Yisra’ĕl.
From You is My praise in the great assembly; I pay My vows before those who fear Him.
And the priest who is cleansing shall present the man who is to be cleansed, with these offerings, before יהוה, at the door of the Tent of Appointment.
“Take Aharon and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread,
And Mosheh did as יהוה commanded him, and the congregation was assembled at the door of the Tent of Appointment.
Take the rod and assemble the congregation, you and your brother Aharon. And you shall speak to the rock before their eyes, and it shall give its water. And you shall bring water for them out of the rock and give drink to the congregation and their livestock.
And from there on to Be’ĕr, which is the well where יהוה said to Mosheh, “Gather the people, and let Me give them water.”
“And you shall bring the Lĕwites before the Tent of Appointment, and you shall assemble all the congregation of the children of Yisra’ĕl.
And when the Day of the Festival of Shaḇu‛ot had come, they were all with one mind in one place.