Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 20:3 - The Scriptures 2009

‘And I, I shall set My face against that man, and shall cut him off from the midst of his people, because he has given of his offspring to Moleḵ, so as to defile My set-apart place and to profane My set-apart Name.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I also will set My face against that man [opposing him, withdrawing My protection from him, and excluding him from My covenant] and will cut him off from among his people, because he has given of his children to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Moreover, I will set my own face against such a person, cutting them off from their people, because they gave their children to Molech, making my sanctuary unclean and degrading my holy name by doing so.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will set my face against him. And I will cut him down from the midst of his people, because he has given from his seed to Moloch, and he has contaminated my Sanctuary, and polluted my holy name.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will set my face against him: and I will cut him off from the midst of his people, because he hath given of his seed to Moloch, and hath defiled my sanctuary, and profaned my holy name.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 20:3
16 Cross References  

‘Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall be cut off from his people.’ ”


“As for you, O house of Yisra’ĕl,” thus said the Master יהוה, “Go, serve each of you his idols, and afterwards, if you are not listening to Me. But do not profane My set-apart Name any more with your gifts and your idols.


Therefore, as I live,’ declares the Master יהוה, ‘because you have defiled My set-apart place with all your disgusting matters and with all your abominations, therefore I also withdraw. And My eye shall not pardon, nor shall I spare.


‘Thus you shall separate the children of Yisra’ĕl from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My Dwelling Place which is in their midst.


‘And any man of the house of Yisra’ĕl, or of the strangers who sojourn among you, who eats any blood, I shall set My face against that being who eats blood, and shall cut him off from among his people.


‘And do not give any of your offspring to pass through to Moleḵ. And do not profane the Name of your Elohim. I am יהוה.


‘And do not swear falsely by My Name and so profane the Name of your Elohim. I am יהוה.


‘And if the people of the land at all hide their eyes from the man, as he gives any of his offspring to Moleḵ, and they do not kill him,


‘They are set-apart to their Elohim and do not profane the Name of their Elohim, for they bring the fire offerings of יהוה, and the bread of their Elohim, and shall be set-apart.


‘But the being who eats the flesh of the slaughtering of peace offerings that belongs to יהוה, while he is unclean, that being shall be cut off from his people.


‘And when a being who touches that which is unclean, of the uncleanness of man, or of the uncleanness of beast, or of any unclean abomination, and shall eat the flesh of the slaughtering of peace offerings that belongs to יהוה, that being shall be cut off from his people.’ ”


Anyone who touches the dead of a human being, and does not cleanse himself, defiles the Dwelling Place of יהוה. And that being shall be cut off from Yisra’ĕl. He is unclean, for the water for uncleanness was not sprinkled on him, his uncleanness is still upon him.


But the man who is unclean and does not cleanse himself, that being shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the set-apart place of יהוה – water for uncleanness has not been sprinkled on him, he is unclean.


And what union has the Dwelling Place of Elohim with idols? For you are a Dwelling Place of the living Elohim, as Elohim has said, “I shall dwell in them and walk among them, and I shall be their Elohim, and they shall be My people."


“Because the eyes of יהוה are on the righteous, and his ears are open to their prayers, but the face of יהוה is against those who do evil.”