‘And he shall bring his guilt offering to יהוה, to the door of the Tent of Appointment, a ram as a guilt offering.
Leviticus 19:22 - The Scriptures 2009 ‘And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before יהוה for his sin which he has done. And the sin which he has sinned shall be forgiven him. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him. Amplified Bible - Classic Edition The priest shall make atonement for him with the ram of the guilt or trespass offering before the Lord for his sin, and he shall be forgiven for committing the sin. American Standard Version (1901) And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath sinned: and the sin which he hath sinned shall be forgiven him. Common English Bible The priest will use the ram for the compensation offering to make reconciliation for him before the LORD on account of the sin he committed. Then he will be forgiven of the sin that he committed. Catholic Public Domain Version And the priest shall pray for him, and for his sin, before the Lord, and he shall win his favor again for him, and the sin shall be forgiven. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the priest shall pray for him and for his sin before the Lord: and he shall have mercy on him, and the sin shall be forgiven. |
‘And he shall bring his guilt offering to יהוה, to the door of the Tent of Appointment, a ram as a guilt offering.
‘And when you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall reckon their fruit as uncircumcised. For three years it is as uncircumcised to you, it is not eaten.
‘And he shall do with the bull as he did with the bull as a sin offering – so shall he do it. And the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them.
and burn all its fat on the slaughter-place, like the fat of the slaughtering of the peace offerings. And the priest shall make atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.
then remove all its fat, as fat is removed from the slaughtering of the peace offerings. And the priest shall burn it on the slaughter-place for a sweet fragrance to יהוה. And the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.
‘Then he removes all its fat, as the fat of the lamb is removed from the slaughtering of the peace offerings. And the priest shall burn it on the slaughter-place, according to the fire offerings to יהוה. So the priest shall make atonement for his sin that he has sinned, and it shall be forgiven him.
‘And if he is unable to bring a lamb, then he shall bring to יהוה, he who has sinned, two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for an ascending offering.