And it came to be, when Giḏ‛on heard this dream related, and its interpretation, that he bowed himself down. And he returned to the camp of Yisra’ĕl, and said, “Arise, for יהוה has given the camp of Miḏyan into your hand.”
Judges 8:7 - The Scriptures 2009 And Giḏ‛on said, “Because of this, when יהוה has given Zeḇaḥ and Tsalmunna into my hand, I shall tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers!” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. Amplified Bible - Classic Edition And Gideon said, For that, when the Lord has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, I will thresh your flesh with the thorns and briers of the wilderness! American Standard Version (1901) And Gideon said, Therefore when Jehovah hath delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. Common English Bible “Just for that,” Gideon said, “when the LORD has handed over Zebah and Zalmunna to me, I’m going to beat your skin with desert thorns and briars!” Catholic Public Domain Version And he said to them, "So then, when the Lord will have delivered Zebah and Zalmunna into my hands, I will thresh your flesh with the thorns and briers of the desert." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he said to them: When the Lord therefore shall have delivered Zebee and Salmana into my hands, I will thresh your flesh with the thorns and briers of the desert. |
And it came to be, when Giḏ‛on heard this dream related, and its interpretation, that he bowed himself down. And he returned to the camp of Yisra’ĕl, and said, “Arise, for יהוה has given the camp of Miḏyan into your hand.”
And he said to the men of Sukkoth, “Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are weary, and I am pursuing Zeḇaḥ and Tsalmunna, sovereigns of Miḏyan.”