Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 8:9 - The Scriptures 2009

And Yehoshua sent them out. And they went to lie in ambush, and stayed between Bĕyth Ěl and Ai, on the west side of Ai. But Yehoshua stayed that night in the midst of the people.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So Joshua sent them forth, and they went to the place of ambush and remained between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua lodged that night among the people.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Joshua sent them off, and they went to set the ambush. They stayed between Bethel and Ai, to the west of Ai. Joshua spent that night among the people.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he sent them away, and they traveled to the place of the ambush, and they settled between Bethel and Ai, toward the western region of the city of Ai. But Joshua remained for that night in the midst of the people.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he sent them away, and they went on to the place of the ambush, and abode between Bethel and Hai, on the west side of the city of Hai. But Josue stayed that night in the midst of the people.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 8:9
9 Cross References  

And from there he moved to the mountain east of Bĕyth Ěl, and he pitched his tent, with Bĕyth Ěl on the west and Ai on the east. And he built there a slaughter-place to יהוה, and called on the Name of יהוה.


And the present passed over before him, but he himself spent the night in the camp.


men of Bĕyth Ěl and Ai, two hundred and twenty-three;


men of Bĕyth Ěl and Ai, one hundred and twenty-three;


Now Yehoshua sent men from Yeriḥo to Ai, which is beside Bĕyth Awen, on the east side of Bĕyth Ěl, and spoke to them, saying, “Go up and spy out the land.” And the men went up and spied out Ai.


And Yehoshua rose up early in the morning and inspected the people, and went up, he and the elders of Yisra’ĕl, before the people to Ai.


And he took about five thousand men and set them in ambush between Bĕyth Ěl and Ai, on the west side of the city.


“And it shall be, when you capture the city, that you burn the city with fire. Do according to the word of יהוה. See, I have commanded you.”


to those in Bĕyth Ěl, and to those in Ramoth of the South, and to those in Yattir,