Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 5:11 - The Scriptures 2009

And they ate of the stored grain of the land on the morrow after the Pĕsaḥ, unleavened bread and roasted grain on this same day.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And on that same day they ate the produce of the land: unleavened cakes and parched grain.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they did eat of the produce of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched grain, in the selfsame day.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

On the very next day after Passover, they ate food produced in the land: unleavened bread and roasted grain.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And on the following day, they ate unleavened bread from the grain of the land, and cooked grain, of the same year.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they ate on the next day unleavened bread of the corn of the land, and frumenty of the same year.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 5:11
7 Cross References  

‘And you do not eat bread or roasted grain or fresh grain until the same day that you have brought an offering to your Elohim – a law forever throughout your generations in all your dwellings.


‘And on the fifteenth day of this new moon is the Festival of Matzot to יהוה – seven days you eat unleavened bread.


then it shall be, when you eat of the bread of the land, that you present a contribution to יהוה.


And the children of Yisra’ĕl camped in Gilgal, and performed the Pĕsaḥ on the fourteenth day of the new moon at evening on the desert plains of Yeriḥo.


And the manna ceased on the day after they had eaten the stored grain of the land. And the children of Yisra’ĕl no longer had manna, but they ate the food of the land of Kena‛an that year.