Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 22:12 - The Scriptures 2009

And when the children of Yisra’ĕl heard, all the congregation of the children of Yisra’ĕl assembled at Shiloh to go to fight against them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When the Israelites heard of it, the whole congregation of the sons of Israel gathered at Shiloh to make war on them.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to go up to war against them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

they all assembled at Shiloh, so that they might go up and battle against them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They all assembled in Silo, to go up and fight against them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 22:12
9 Cross References  

For I bear them witness that they have an ardour for Elohim, but not according to knowledge.


you shall certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, putting it under the ban, and all that is in it and its livestock, with the edge of the sword.


And all the congregation of the children of Yisra’ĕl assembled at Shiloh, and they let the Tent of Appointment dwell there. And the land was subdued before them.


So the children of Yisra’ĕl sent Pineḥas son of El‛azar the priest to the children of Re’uḇĕn, and to the children of Gaḏ, and to half the tribe of Menashsheh, into the land of Gil‛aḏ,


And they came to the children of Re’uḇĕn and to the children of Gaḏ, and to half the tribe of Menashsheh, to the land of Gil‛aḏ, and spoke with them, saying,


And Pineḥas son of El‛azar the priest, and the rulers, returned from the children of Re’uḇĕn and the children of Gaḏ, from the land of Gil‛aḏ to the land of Kena‛an, to the children of Yisra’ĕl, and brought back word to them.