Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 15:3 - The Scriptures 2009

And it went out to the southern side of the Ascent of Aqrabbim, passed over to Tsin, and went up on the south side of Qaḏĕsh Barnĕa, and passed over to Ḥetsron, went up to Aḏar, and went around to Qarqa,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

It went out south of the ascent of Akrabbim, passed along to Zin, and went up south of Kadesh-barnea, along by Hezron, up to Addar, and turned about to Karka,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

It went south from the ascent of Akrabbim, passed on to Zin, and went up south of Kadesh-barnea. It passed on to Hezron, went up to Addar, and turned toward Karka.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And it extends toward the ascent of the Scorpion, and it passes on to Sinai. And it ascends into Kadesh-barnea, and it passes through to Hezron, ascending to Addar, and encompassing Karka.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it goeth out towards the ascent of the Scorpion, and passeth on to Sina: and ascendeth into Cadesbarne, and reacheth into Esron, going up to Addar, and compassing Carcaa:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 15:3
7 Cross References  

And they turned back and came to Ěn Mishpat, that is Qaḏĕsh, and struck all the country of the Amalĕqites, and also the Amorites who dwelt in Ḥatsetson Tamar.


And the children of Yisra’ĕl, all the congregation, came into the Wilderness of Tsin in the first new moon, and the people stayed in Qaḏĕsh. And Miryam died there and was buried there.


“Thus your fathers did when I sent them away from Qaḏĕsh Barnĕa to see the land.


Then your border shall turn from the southern side of the Ascent of Aqrabbim, continue to Tsin, and be on the south of Qaḏĕsh Barnĕa, and it shall go on to Ḥatsar Addar, and continue to Atsmon.


And their southern border began at the edge of the Salt Sea, from the bay that faces southward.


and passed over to Atsmon, and went out to the wadi of Mitsrayim, and the border ended at the sea. This is your southern border.


And the border of the Amorites was from the Ascent of Aqrabbim, from Sela, and upward.