Now it was a Sabbath when יהושע made the clay and opened his eyes.
And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Now it was on the Sabbath day that Jesus mixed the mud and opened the man's eyes.
Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
Now Jesus made the mud and smeared it on the man’s eyes on a Sabbath day.
Now it was the Sabbath, when Jesus made the clay and opened his eyes.
Now it was the sabbath, when Jesus made the clay, and opened his eyes.
And it came to be that He went through the grainfields on the Sabbath. And as they went His taught ones began to pluck heads of grain,
And it came to be, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they were watching Him closely.
And because of this the Yehuḏim persecuted יהושע, and were seeking to kill Him, because He was doing these healings on the Sabbath.
And immediately the man became well, and he took up his bed and was walking. Now it was Sabbath on that day.
They brought to the Pharisees the one who was once blind.
Having said this, He spat on the ground and made clay with the saliva, and applied the clay to the eyes of the blind man.