Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 11:34 - The Scriptures 2009

and said, “Where have you laid him?” They said to Him, “Master, come and see.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And He said, Where have you laid him? They said to Him, Lord, come and see.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He asked, “Where have you laid him?” They replied, “Lord, come and see.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said, "Where have you laid him?" They said to him, "Lord, come and see."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And said: Where have you laid him? They say to him: Lord, come and see.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 11:34
7 Cross References  

“He is not here, for He was raised, as He said. Come, see the place where the Master lay.


And Miryam from Maḡdala, and Miryam the mother of Yosĕph, saw where He was laid.


And he said to them, “Do not be much astonished. You seek יהושע of Natsareth, who was impaled. He was raised – He is not here! See the place where they laid Him.


He said to them, “Come and see.” They went and saw where He was staying, and remained with Him that day. Now it was about the tenth hour.


יהושע, therefore, when He saw her weeping, and the Yehuḏim who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled,


So she ran and came to Shim‛on Kĕpha, and to the other taught one whom יהושע loved, and said to them, “They have taken the Master out of the tomb, and we do not know where they laid Him.”