Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 1:31 - The Scriptures 2009

And I did not know Him, but that He might be revealed to Yisra’ĕl, therefore I came immersing in water.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I did not know Him and did not recognize Him [myself]; but it is in order that He should be made manifest and be revealed to Israel [be brought out where we can see Him] that I came baptizing in (with) water.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Even I didn’t recognize him, but I came baptizing with water so that he might be made known to Israel.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I did not know him. Yet it is for this reason that I come baptizing with water: so that he may be made manifest in Israel."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I knew him not, but that he may be made manifest in Israel, therefore am I come baptizing with water.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 1:31
15 Cross References  

“See, I am sending My messenger, and he shall prepare the way before Me. Then suddenly the Master you are seeking comes to His Hĕḵal, even the Messenger of the covenant, in whom you delight. See, He is coming,” said יהוה of hosts.


Then יהושע came from Galil to Yoḥanan at the Yardĕn to be immersed by him.


and they were immersed by him in the Yardĕn, confessing their sins.


“And he shall go before Him in the spirit and power of Ěliyahu, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the insight of the righteous, to make ready a people prepared for יהוה.”


This is He of whom I said, ‘After me comes a Man who has become before me, for He was before me.’


And Yoḥanan bore witness, saying, “I have seen the Spirit coming down from heaven like a dove and remain on Him.


“And I did not know Him, but He who sent me to immerse in water said to me, ‘Upon whom you see the Spirit coming down and remaining on Him, this is He who immerses in the Set-apart Spirit.’


This one came for a witness, to bear witness of the Light, that all might believe through him.


And Sha’ul said, “Yoḥanan indeed immersed with an immersion of repentance, saying to the people that they should believe in the One who is coming after him, that is, in Messiah יהושע.”