Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 39:20 - The Scriptures 2009

Would you make him leap like a locust? His splendid snorting is frightening.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Canst thou make him afraid as a grasshopper? The glory of his nostrils is terrible.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Was it you [Job] who made him to leap like a locust? The majesty of his [snorting] nostrils is terrible.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

cause him to leap like a locust, his majestic snorting, a fright?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Will you alarm him as the locusts do? His panic is revealed by the display of his nostrils.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Wilt thou lift him up like the locusts? The glory of his nostrils is terror.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 39:20
5 Cross References  

Have you given the horse strength? Have you covered his neck with a mane?


I have gone like a lengthening shadow, I have been driven away like a locust.


The snorting of his horses was heard from Dan. All the land shook at the sound of the neighing of his strong ones. They came and devoured the land and all that fills it, the city and those who dwell in it.


As the noise of chariots they leap over mountain tops, as the noise of a flaming fire consuming stubble, as a mighty people set in battle array.