“This is the word which יהוה has spoken concerning him, ‘The maiden, the daughter of Tsiyon, has despised you, mocked you; the daughter of Yerushalayim has shaken her head behind you!
Job 39:18 - The Scriptures 2009 When she lifts herself on high, she laughs at the horse and its rider. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider. Amplified Bible - Classic Edition Yet when she lifts herself up in flight, [so swift is she that] she can laugh to scorn the horse and his rider. American Standard Version (1901) What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider. Common English Bible When she flaps her wings high, she laughs at horse and rider. Catholic Public Domain Version Yet, when the time is right, she raises her wings on high; she ridicules the horse and his rider. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version When time shall be, she setteth up her wings on high: she scorneth the horse and his rider. |
“This is the word which יהוה has spoken concerning him, ‘The maiden, the daughter of Tsiyon, has despised you, mocked you; the daughter of Yerushalayim has shaken her head behind you!
because Eloah has made her forget wisdom, and did not endow her with understanding.
Have you given the horse strength? Have you covered his neck with a mane?
He laughs at fear, and is not frightened; nor does he turn back from the sword.
He laughs at the commotion of the city; he does not hear the shouts of the driver.
At destruction and at starvation you laugh, and you have no fear of the beasts of the earth.