Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 15:33 - The Scriptures 2009

He shakes off his unripe grape like a vine, and throws off his blossom like an olive tree.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He shall fail to bring his grapes to maturity [leaving them to wither unnourished] on the vine and shall cast off blossoms [and fail to bring forth fruit] like the olive tree.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

like the vine, they will drop early grapes and cast off their blossoms like the olive.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive-tree that casteth its flower.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 15:33
5 Cross References  

He comes forth like a flower and withers. He flees like a shadow and does not continue.


The fear of יהוה prolongs days, But the years of the wrong ones are shortened.


The earth shall mourn and languish, Leḇanon shall be ashamed. Sharon shall be withered like a desert, and Bashan and Karmel be shaking.


And the stars of the heaven fell to the earth, as a fig tree drops its unripe figs, being shaken by a strong wind.