Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 48:6 - The Scriptures 2009

“Flee, deliver your own lives! And be like a bush in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Flee! Save your lives! But they shall be like a destitute and forsaken person in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Run for your lives! Be like Aroer in the desert.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Flee, save your lives! And you shall be like a saltcedar tree in the desert.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Flee, save your lives: and be as heath in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 48:6
10 Cross References  

And it came to be, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed.”


In יהוה I have taken refuge; Why do you say to me, “Flee to your mountain like a bird”?


“For he shall be like a shrub in the desert, and not see when good comes, and shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land that is not inhabited.


Flee from the midst of Baḇel, and let each one save his life! Do not be cut off in her crookedness, for this is the time of the vengeance of יהוה, the recompense He is repaying her.


He said therefore to the crowds that came out to be immersed by him, “Brood of adders, who warned you to flee from the wrath to come?


so that by two unchangeable matters in which it is impossible for Elohim to lie, we might have strong encouragement, we who have fled for refuge to lay hold of the expectation set before us,