Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 48:31 - The Scriptures 2009

“Therefore I wail for Mo’aḇ, and I cry out for all Mo’aḇ. I mourn for the men of Qir Ḥeres.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore I will wail over Moab, and I will cry out over the whole of Moab. Over the men of Kir-heres (Kir-hareseth) there will be sighing and mourning. [Isa. 15:1; 16:7, 11.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Therefore will I wail for Moab; yea, I will cry out for all Moab: for the men of Kir-heres shall they mourn.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But I’ll still wail for Moab; I’ll cry out for all Moab; I’ll sob for the people of Kir-heres.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For this reason, I will wail over Moab, and I will cry out to all of Moab, to the men on the brick wall who are lamenting.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Therefore will I lament for Moab and I will cry out to all Moab for the men of the brick wall that mourn.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 48:31
4 Cross References  

And they broke down the cities, and each man threw a stone on every good piece of land and filled it. And they stopped up all the fountains of water and cut down all the good trees, until only the stones of Qir Ḥaraseth was left. And the slingers went round and struck it.


My own heart is toward Mo’aḇ; her fugitives cry unto Tso‛ar, like a three-year-old heifer. For by the ascent of Luḥith they go up with weeping; for in the way of Ḥoronayim they raise a cry of destruction.


“So My heart sounds for Mo’aḇ like flutes, and My heart sounds for the men of Qir Ḥeres like flutes. Therefore the wealth they made shall be gone.