Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 46:1 - The Scriptures 2009

The word of יהוה which came to Yirmeyahu the prophet concerning the nations:

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

THE WORD of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning and against the [Gentile] nations.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is what the LORD told the prophet Jeremiah concerning the nations.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Gentiles,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against the Gentiles,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 46:1
13 Cross References  

From these the coastland peoples of the nations were separated into their lands, everyone according to his language, according to their clans, into their nations.


“See, I have this day set you over the nations and over the reigns, to root out and to pull down, to destroy and to overthrow, to build and to plant.”


“A lion has come up from his bush, and the destroyer of nations is on his way. He has set out from his place to make your land a ruin. Your cities are laid waste, without inhabitant.


“And he shall come and strike the land of Mitsrayim, bringing death to those appointed for death, and captivity to those for captivity, and the sword to those for the sword.


In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the new moon, the word of יהוה came to me, saying,


And the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the eleventh year, in the third month, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twelfth year, in the twelfth new moon, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


Is he therefore to keep on emptying his net, and killing nations without sparing?


For thus said יהוה of hosts (for the sake of esteem He sent me to the nations which plunder you): “For he who touches you touches the apple of My eye.


“For from the top of the rocks I see him, and from the hills I observe him. Look, a people dwelling alone, not reckoning itself among the nations.


Or is He the Elohim of the Yehuḏim only, and not also of the nations? Yes, of the nations also,