Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 43:9 - The Scriptures 2009

“Take large stones in your hand, and you shall hide them before the eyes of the men of Yehuḏah, in the clay in the brick courtyard which is at the entrance to Pharaoh’s house in Taḥpanḥes.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Take large stones in your hands and hide them in the mortar in the pavement of brick which is at the entrance of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Take great stones in thy hand, and hide them in mortar in the brickwork, which is at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Take some large stones and set them in the clay pavement in front of Pharaoh’s palace in Tahpanhes while the people of Judah are watching.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"Take great stones in your hand, and you shall conceal them in the crypt which is under the brick wall at the gate of the house of Pharaoh at Tahpanhes, in the sight of the men of Judah.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Take great stones in thy hand, and thou shalt hide them in the vault that is under the brick wall at the gate of Pharao's house in Taphnis, in the sight of the men of Juda.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 43:9
18 Cross References  

And he brought out the people who were in it, and set them to the saw and to sharp instruments of iron and to axes of iron, and made them pass over to the brick works. And so he did with all the cities of the children of Ammon. And Dawiḏ and all the people returned to Yerushalayim.


and they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all kinds of work in the field, all their work which they made them do was with harshness.


Pharaoh sovereign of Mitsrayim, and his servants, and his heads, and all his people;


“Then you shall say to them, ‘Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “See, I am sending, and I shall bring Neḇuḵaḏretstsar the sovereign of Baḇel, My servant. And I shall set his throne above these stones that I have hidden. And he shall spread his canopy over them.


And the word of יהוה came to Yirmeyahu in Taḥpanḥes, saying,


“Thus said יהוה, ‘See, I am giving Pharaoh Ḥophra sovereign of Mitsrayim into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, his enemy who sought his life.’ ”


“And you, son of man, take a clay tablet, and you shall lay it before you, and shall inscribe on it a city, Yerushalayim,


“And I have spoken to the prophets, and have increased visions. And through the prophets I gave parables.”


Draw for yourself water for the siege! Strengthen your defences! Go into the clay and tread the mortar, lay hold of the brick mould!


and having come to us, he took the girdle of Sha’ul, bound his own hands and feet, and said, “Thus says the Set-apart Spirit, ‘Thus shall the Yehuḏim at Yerushalayim bind the man who owns this girdle, and deliver him into the hands of the nations.’ ”


And one mighty messenger picked up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, “With such a rush the great city Baḇel shall be thrown down, and shall not be found any more at all.