Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 38:11 - The Scriptures 2009

So Eḇeḏ-Meleḵ took the men with him and went into the house of the sovereign under the treasury, and took old clothes and old rags from there, and let them down by ropes into the dungeon to Yirmeyahu.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So Ebed-melech took the men with him and went into the house of the king [to a room] under the treasury, and took along from there old rags and worn-out garments and let them down by ropes into the dungeon or cistern pit to Jeremiah.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So Ebed-melech took the men and returned to the palace, to an underground supply room, where he found some old rags and scraps of clothing. Ebed-melech lowered them down the cistern by the ropes

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, Ebedmelech, taking the men with him, entered into the king's house to a place below the storehouse. And he took from there old garments, no longer in use, and he sent them down by rope to Jeremiah in the pit.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So Abdemelech taking the men with him, went into the king's house that was under the storehouse: and he took from thence old rags and old rotten things, and he let them down by cords to Jeremias into the dungeon.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 38:11
5 Cross References  

And the sovereign commanded Eḇeḏ-Meleḵ the Kushite, saying, “Take thirty men from here with you, and lift Yirmeyahu the prophet out of the dungeon before he dies.”


And Eḇeḏ-Meleḵ the Kushite said to Yirmeyahu, “Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes.” And Yirmeyahu did so,


And they took Yirmeyahu and threw him into the dungeon of Malkiyahu the sovereign’s son, which was in the court of the guard, and they let Yirmeyahu down with ropes. And in the dungeon there was no water, but mud. So Yirmeyahu sank in the mud.


And Eḇeḏ-Meleḵ the Kushite, one of the eunuchs, who was in the sovereign’s house, heard that they had put Yirmeyahu in the dungeon. And the sovereign was sitting at the Gate of Binyamin,


“But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are set-apart to יהוה, they go into the treasury of יהוה.”