forming light and creating darkness, making peace and creating evil. I, יהוה, do all these.’
Jeremiah 29:4 - The Scriptures 2009 “Thus said יהוה of hosts, Elohim of Yisra’ĕl, to all the exiles whom I exiled from Yerushalayim to Baḇel, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon; Amplified Bible - Classic Edition Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the captives whom I have caused to be carried into exile from Jerusalem to Babylon: American Standard Version (1901) Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon: Common English Bible The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims to all the exiles I have carried off from Jerusalem to Babylon: Catholic Public Domain Version "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all who have been taken away, whom I have caused to be transferred from Jerusalem to Babylon: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, to all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon: |
forming light and creating darkness, making peace and creating evil. I, יהוה, do all these.’
“And now, please let Me inform you what I am doing to My vineyard: To take away its hedge and it shall be burned; to break down its wall and it shall be trampled down;
“Thus said יהוה, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Like these good figs, so do I acknowledge the exiles of Yehuḏah, whom I have sent out of this place for their own good, into the land of the Kasdim.
If a shophar is blown in a city, do the people not tremble? If there is calamity in a city, shall not יהוה have done it?