Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 29:25 - The Scriptures 2009

“Thus speaks יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, saying, ‘Because you have sent letters in your name to all the people who are at Yerushalayim, to Tsephanyah son of Ma‛asĕyah the priest, and to all the priests, saying,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Because you have sent letters in your [own] name to all the people who are in Jerusalem and to Zephaniah son of Maaseiah the priest and to all the priests, saying,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thine own name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims:You sent letters on your own accord to all the people in Jerusalem, to the priest Zephaniah, Maaseiah’s son, and to the rest of the priests.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Similarly, you have sent letters in your name to all the people that are in Jerusalem, and to Zephaniah, the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Because thou hast sent letters in thy name to all the people that are in Jerusalem and to Sophonias the son of Maasias the priest and to all the priests, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 29:25
16 Cross References  

And Ḥizqiyahu received the letters from the hand of the messengers, and read them, and went up to the House of יהוה. And Ḥizqiyahu spread it before יהוה.


And when the sovereign heard concerning Tirhaqah sovereign of Kush, “See, he has come out to fight against you,” he again sent messengers to Ḥizqiyahu, saying,


And he wrote letters to reproach יהוה Elohim of Yisra’ĕl, and to speak against Him, saying, “As the mighty ones of the nations of other lands have not delivered their people from my hand, so the Elohim of Ḥizqiyahu shall not deliver His people from my hand.”


In those days the nobles of Yehuḏah also sent many letters to Toḇiyah, while those of Toḇiyah came to them.


They were also speaking about his good deeds before me, and reported my words to him. Toḇiyah sent letters to frighten me.


Then Sanballat sent his servant to me with an open letter in his hand, the same word, the fifth time.


And these are the words of the letter which Yirmeyah the prophet sent from Yerushalayim to the rest of the elders of the exile, and to the priests, and to the prophets and to all the people whom Neḇuḵaḏnetstsar had exiled from Yerushalayim to Baḇel –


And Tsephanyah the priest read this letter in the hearing of Yirmeyahu the prophet.


And Tsiḏqiyahu the sovereign sent Yehuḵal son of Shelemyah, and the priest, Tsephanyahu son of Ma‛asĕyah, to the prophet Yirmeyahu, saying, “Please pray to יהוה our Elohim for us.”


And the chief of the guard took Serayah the chief priest, and Tsephanyah the second priest, and the three doorkeepers.


asked from him letters to the congregations of Dammeseq, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, to bring them bound to Yerushalayim.