Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 11:12 - The Scriptures 2009

“And the cities of Yehuḏah and the inhabitants of Yerushalayim shall go and cry out to the mighty ones to whom they burn incense, but they shall bring no deliverance to them at all in the time of their evil.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they offer incense, but they cannot save them at all in the time of their evil trouble.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then the people of Judah and those living in Jerusalem will call upon the gods they worship, but they won’t save them when disaster strikes.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go forth, and they will cry out to the gods, to whom they offer libations, and they will not save them in the time of their affliction.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the cities of Juda and the inhabitants of Jerusalem shall go and cry to the gods to whom they offer sacrifice: and they shall not save them in the time of their affliction.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 11:12
10 Cross References  

And in the time of his distress Sovereign Aḥaz trespassed even more against יהוה – this Sovereign Aḥaz –


“Gather yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations. No knowledge have they who are lifting up the wood of their carved image, and pray to a mighty one that does not save.


“They bear it on the shoulder, they carry it and set it in its place, and it stands – from its place it does not move. Though one cries out to it, it does not answer, nor save him from his distress.


“But My people have forgotten Me, they have burned incense to what is false, and they have stumbled from their ways, from the ancient paths, to walk in bypaths and not on a highway,


“But where are your mighty ones that you have made for yourselves? Let them arise, see if they save you in the time of your calamity. Because your mighty ones have become as many as your cities, O Yehuḏah.


by provoking Me with the works of your hands, by burning incense to other mighty ones in the land of Mitsrayim where you have gone to dwell, to cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


And He shall say, ‘Where are their mighty ones, The rock in whom they sought refuge?”


Who ate the fat of their slaughterings, And drank the wine of their drink offering? Let them arise and help you, Let it be a hiding-place for you!


“Go and cry out to the mighty ones which you have chosen, let them save you in your time of distress.”