Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, I now arise, says יהוה, “I set in safety – he pants for it.”
Isaiah 33:10 - The Scriptures 2009 “Now I rise up,” declares יהוה. “Now I am exalted, now I am lifted up. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. Amplified Bible - Classic Edition Now will I arise, says the Lord. Now will I lift up Myself; now will I be exalted. American Standard Version (1901) Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted. Common English Bible Now I will arise, says the LORD. Now I will exalt myself; now I will stand tall. Catholic Public Domain Version "Now, I will rise up!" says the Lord. "Now I will be exalted! Now I will lift myself up!" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Now will I rise up, saith the Lord. Now will I be exalted: now will I lift up myself. |
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, I now arise, says יהוה, “I set in safety – he pants for it.”
The Words of יהוה are clean Words, Silver tried in a furnace of earth, Refined seven times.
Be still, and know that I am Elohim; I am exalted among nations, I am exalted in the earth!
Arise, O יהוה, in Your displeasure; Lift Yourself up against the rage of my adversaries, And awake for me! You shall command judgment!
Then יהוה awoke as one asleep, As a mighty man who shouts because of wine.
Who would rise up for me against evil-doers? Who would stand up for me against workers of wickedness?
And the Mitsrites shall know that I am יהוה, when I am esteemed through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.
Therefore the Master, יהוה of hosts, sends leanness among his fat ones. And under his esteem he kindles a burning like the burning of a fire.
Look, the Master, יהוה of hosts, is lopping off a branch with an awesome crash, and the tall ones are cut down, and the lofty ones are laid low.
And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, from dread of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.
to go into the clefts of the rocks, and into the crags of the rugged rocks, because of the fear of יהוה and the splendour of His excellency, when He arises to shake the earth mightily.
But יהוה of hosts is exalted in judgment, and the set-apart Ěl is set-apart in righteousness.
Woe to those at ease in Tsiyon, and those trusting in Mount Shomeron, the distinguished ones among the chief of the nations, to whom the house of Yisra’ĕl comes!
“Therefore wait for Me,” declares יהוה, “until the day I rise up for plunder. For My judgment is to gather nations, to assemble reigns, to pour out on them My rage, all My burning wrath. For by the fire of My jealousy all the earth shall be consumed.