Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Haggai 1:2 - The Scriptures 2009

“Thus spoke יהוה of hosts, saying, ‘This people have said, “The time has not come, the time the House of יהוה is to be built.” ’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Thus says the Lord of hosts: These people say, The time is not yet come that the Lord's house should be rebuilt [although Cyrus had ordered it done eighteen years before]. [Ezra 1:1-6; 4:1-6, 24; 5:1-3.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, It is not the time for us to come, the time for Jehovah’s house to be built.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is what the LORD of heavenly forces says: These people say, “The time hasn’t come, the time to rebuild the LORD’s house.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord of hosts, saying: This people claims that the time has not yet arrived for building the house of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord of hosts, saying: This people saith: The time is not yet come for building the house of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Haggai 1:2
14 Cross References  

and Sovereign Yeho’ash called Yehoyaḏa the priest and the other priests, and said to them, “Why have you not strengthened the breaches of the House? And now, do not take any more silver from your friends, but give it for the breaches of the House.”


Now when the copy of the letter of Sovereign Artaḥshashta was read before Reḥum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in a hurry to Yerushalayim against the Yehuḏim, and made them cease by might and power.


And Yehuḏah said, “The strength of the burden bearers is weakening, and there is so much rubbish that we are unable to build the wall.”


The lazy one says: “There is a lion outside!” “I am going to be murdered in the streets!”


The fear of man brings a snare, But whoever trusts in יהוה is set on high.


He who watches the wind does not sow, and he who looks at the clouds does not reap.


a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


All that your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or planning or knowledge or wisdom in She’ol where you are going.


In the second year of Dareyawesh the sovereign, in the sixth new moon, on the first day of the new moon, the word of יהוה came by Ḥaggai the prophet to Zerubbaḇel son of She’alti’ĕl, governor of Yehuḏah, and to Yehoshua son of Yehotsaḏaq, the high priest, saying,


Then the word of יהוה came by Ḥaggai the prophet, saying,


But the men who had gone up with him said, “We are not able to go up against the people, for they are stronger than we.”