Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 48:17 - The Scriptures 2009

And when Yosĕph saw that his father laid his right hand on the head of Ephrayim, it was evil in his eyes; and he took hold of his father’s hand to remove it from the head of Ephrayim to the head of Menashsheh.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim's head, it displeased him; and he held up his father's hand to move it to Manasseh's head.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Joseph saw that his father had placed his right hand on Ephraim’s head, he was upset and grasped his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But Joseph, seeing that his father had placed his right hand over the head of Ephraim, took it gravely. And grasping his father's hand, he tried to lift it from Ephraim's head and transfer it onto the head of Manasseh.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Joseph, seeing that his father had put his right hand upon the head of Ephraim, was much displeased: and taking his father's hand he tried to lift it from Ephraim's head, and to remove it to the head of Manasses.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 48:17
13 Cross References  

So Ěsaw saw that the daughters of Kena‛an did not please his father Yitsḥaq,


But what he did displeased יהוה, so He took his life too.


And Yisra’ĕl stretched out his right hand and laid it on Ephrayim’s head, who was the younger, and his left hand on Menashsheh’s head, consciously directing his hands, for Menashsheh was the first-born.


And Yosĕph said to his father, “Not so, my father, for this one is the first-born, put your right hand on his head.”


And Omri did evil in the eyes of יהוה, and did evil more than all those before him,


And it was evil in the eyes of Elohim, concerning this matter, and He struck Yisra’ĕl.


Lest יהוה see and it be evil in His eyes, And He turn away His wrath from him.


And it came to be, when the people were as complainers, it was evil in the ears of יהוה. And יהוה heard it, and His displeasure burned. And the fire of יהוה burned among them, and consumed those in the outskirts of the camp.


And Bil‛am said to the Messenger of יהוה, “I have sinned, for I did not know You stood in the way against me. And now, if evil is in Your eyes, let me turn back.”


Yet, before they were born or had done any good or evil – in order that the purpose of Elohim, according to choice, might stand, not of works but of Him who calls –


And the lot for the tribe of Menashsheh, for he was the first-born of Yosĕph, was: for Maḵir the first-born of Menashsheh, father of Gil‛aḏ, because he was a man of battle, therefore he had Gil‛aḏ and Bashan.


But יהוה said to Shemu’ĕl, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have refused him, for not as man sees, for man looks at the eyes, but יהוה looks at the heart.”