Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 47:3 - The Scriptures 2009

And Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” And they said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we and also our fathers.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we and our fathers before us.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Pharaoh said to Joseph’s brothers, “What do you do?” They said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we and our ancestors.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he questioned them, "What do you have for work?" They responded: "Your servants are pastors of sheep, both we and our fathers.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he asked them: What is your occupation? They answered: We thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 47:3
5 Cross References  

And again, she gave birth to his brother Heḇel. And Heḇel became a keeper of sheep, but Qayin became a tiller of the ground.


So they said to him, “Please explain to us! For whose sake is this evil upon us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And from what people are you?”


For even when we were with you, we commanded you this: If anyone does not wish to work, neither let him eat.