And men, Miḏyanite traders passed by, so they pulled Yosĕph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Yishma‛ĕlites for twenty pieces of silver. And they took Yosĕph to Mitsrayim.
Genesis 45:5 - The Scriptures 2009 “And now, do not be grieved nor displeased with yourselves because you sold me here, for Elohim sent me before you to preserve life. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. Amplified Bible - Classic Edition But now, do not be distressed and disheartened or vexed and angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life. American Standard Version (1901) And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. Common English Bible Now, don’t be upset and don’t be angry with yourselves that you sold me here. Actually, God sent me before you to save lives. Catholic Public Domain Version Do not be afraid, and let it not seem to you to be a hardship that you sold me into these regions. For God sent me before you into Egypt for your salvation. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Be not afraid, and let it not seem to you a hard case that you sold me into these countries: for God sent me before you into Egypt for your preservation. |
And men, Miḏyanite traders passed by, so they pulled Yosĕph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Yishma‛ĕlites for twenty pieces of silver. And they took Yosĕph to Mitsrayim.
And they said, “You have saved our lives. Let us find favour in the eyes of my master, and we shall become Pharaoh’s servants.”
And Yosĕph said to them, “Do not fear, for am I in the place of Elohim?
“And you, you intended evil against me, but Elohim intended it for good, in order to do it as it is this day, to keep a great many people alive.
“And now, do not fear, I provide for you and your little ones.” So he comforted them and spoke kindly to them.
For you did it in secret, but I shall do this deed before all Yisra’ĕl, and before the sun.’ ”
Aḇshalom and all the men of Yisra’ĕl then said, “The advice of Ḥushai the Arkite is better than the advice of Aḥithophel.” For יהוה had ordained to nullify the good advice of Aḥithophel, for the sake of יהוה bringing evil upon Aḇshalom.
“For if you keep entirely silent at this time, relief and deliverance shall arise for the Yehuḏim from another place, while you and your father’s house perish. And who knows whether you have come to the reign for such a time as this?”
And he said, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I return there. יהוה has given, and יהוה has taken away. Blessed be the Name of יהוה.”
And יהושע said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots.
lest Satan should take advantage of us, for we are not ignorant of his thoughts.
so that, on the contrary, you should rather forgive and comfort, lest somehow such a one be swallowed up with too much sadness.
For he parted from you for a while, possibly because of this, so that you might have him back forever,
And they rose up early in the morning and worshipped before יהוה, and returned and came to their house at Ramah. And Elqanah knew Ḥannah his wife, and יהוה remembered her.