And he lifted his eyes and saw his brother Binyamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “Elohim show favour to you, my son.”
Genesis 44:19 - The Scriptures 2009 “My master asked his servants, saying, ‘Have you a father or a brother?’ Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother? Amplified Bible - Classic Edition My lord asked his servants, saying, Have you a father or a brother? American Standard Version (1901) My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother? Common English Bible My master asked his servants, ‘Do you have a father or brother?’ Catholic Public Domain Version My lord, you questioned your servants before: 'Do you have a father or a brother?' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version My lord. Thou didst ask thy servants the first time: Have you a father or a brother? |
And he lifted his eyes and saw his brother Binyamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “Elohim show favour to you, my son.”
And they said, “The man kept asking about us and our relatives, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ And we informed him according to these words. How could we know that he would say, ‘Bring your brother down’?”
And we said to my master, ‘We have a father, an old man, and a young child of his old age, and his brother is dead, and he alone is left of his mother’s children, and his father loves him.’ ”