Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 38:28 - The Scriptures 2009

And it came to be, when she was giving birth, that the one put out his hand. And the midwife took a scarlet thread and bound it on his hand, saying, “This one came out first.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And when she was in labor, one baby put out his hand; and the midwife took his hand and bound upon it a scarlet thread, saying, This baby was born first.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

At birth, one boy put out his hand, and the midwife took it and tied a red thread on his hand, saying, “This one came out first.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"This one will go out first."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

This shall come forth the first.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 38:28
3 Cross References  

And afterward his brother came out, with his hand holding on to Ěsaw’s heel, so his name was called Ya‛aqoḇ. And Yitsḥaq was sixty years old when she bore them.


And it came to be, at the time for giving birth, that see, twins were in her womb.


And it came to be, as he drew back his hand, that see, his brother came out! And she said, “How did you break through? This breach be upon you!” So his name was called Perets.