Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 32:20 - The Scriptures 2009

and you shall say, ‘Also look, your servant Ya‛aqoḇ is behind us.’ ” For he said, “Let me appease him with the present that goes before me, and after that see his face. He might accept me.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And say, Moreover, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Say also, ‘Your servant Jacob is right behind us.’” Jacob thought, I may be able to pacify Esau with the gift I’m sending ahead. When I meet him, perhaps he will be kind to me.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And you will add: 'Your servant Jacob himself also follows after us, for he said: "I will appease him with the gifts that go ahead, and after this, I will see him; perhaps he will be gracious to me." ' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And ye shall add: Thy servant Jacob himself also followeth after us. For he said: I will appease him with the presents that go before, and afterwards I will see him. Perhaps he will be gracious to me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 32:20
14 Cross References  

So he commanded the second, and the third, and all who followed the droves, saying, “Speak to Ěsaw this same word when you find him,


And the present passed over before him, but he himself spent the night in the camp.


And their father Yisra’ĕl said to them, “If so, then do this: Take some of the best fruit of the land in your vessels and bring a present down for the man, a little balm and a little honey, spices and myrrh, nuts and almonds.


And his servants said to him, “See now, we have heard that the sovereigns of the house of Yisra’ĕl are lovingly-commited sovereigns. Please, let us put sackcloth around our waists and ropes around our heads, and go out to the sovereign of Yisra’ĕl. It could be that he spares your life.”


A man of wrath stirs up strife, But he who is patient appeases strife.


The sovereign’s wrath is a messenger of death, But a wise man appeases it.


A man’s gift makes room for him, And brings him before great men.


A gift in secret subdues displeasure, And a bribe in the bosom, strong wrath.


He does not regard any ransom, Nor accept your bribe, however great!


“Who knows whether Elohim does turn and relent, and shall turn away from the heat of His displeasure, so that we do not perish?”


in meekness instructing those who are in opposition, lest somehow Elohim gives them repentance unto a thorough knowledge of the truth,


“And you shall make images of your tumours and images of your rats that ruin the land, and you shall give esteem to the Elohim of Yisra’ĕl. It could be that He does lift His hand from you, from your mighty ones, and from your land.