Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 31:35 - The Scriptures 2009

And she said to her father, “Let it not displease my master that I am unable to rise before you, for the way of women is with me.” And he searched but did not find the house idols.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And [Rachel] said to her father, Do not be displeased, my lord, that I cannot rise up before you, for the period of women is upon me and I am unwell. And he searched, but did not find the gods.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Rachel said to her father, “Sir, don’t be angry with me because I can’t get up for you; I’m having my period.” He searched but couldn’t find the divine images.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

she said: "Do not be angry, my lord, that I am unable to rise up in your sight, because it has now happened to me according to the custom of women." So his careful search was thwarted.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She said: Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee, because it has now happened to me, according to the custom of women. So his careful search was in vain.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 31:35
12 Cross References  

And when Laḇan had gone to shear his sheep, Raḥĕl stole the house idols that were her father’s.


Now Raḥĕl had taken the house idols and put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laḇan searched all about the tent but did not find them.


And Ya‛aqoḇ was wroth and contended with Laḇan, and Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “What is my transgression? What is my sin, that you have hotly pursued me?


And Bathsheḇa came to Sovereign Shelomoh, to speak to him for Aḏoniyahu. And the sovereign rose up to meet her and bowed down to her, and sat down on his throne and had a throne set for the sovereign’s mother. So she sat at his right hand.


“Respect your father and your mother, so that your days are prolonged upon the soil which יהוה your Elohim is giving you.


‘And when a woman has a discharge, and the discharge from her flesh is blood, she has to be in her separation for seven days. And whoever touches her is unclean until evening.


‘Each one of you should fear his mother and his father, and guard My Sabbaths. I am יהוה your Elohim.


‘Rise up before the grey-headed. And you shall favour the face of an old man, and shall fear your Elohim. I am יהוה.


Children, obey your parents in the Master, for this is right.


Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the crooked ones.


as Sarah obeyed Aḇraham, calling him master, of whom you became children, doing good, and not frightened by any fear.