Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 29:4 - The Scriptures 2009

So Ya‛aqoḇ said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Ḥaran.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Jacob said to them, My brothers, where are you from? And they said, We are from Haran.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jacob said to them, “Where are you from, my brothers?” They said, “We’re from Haran.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said to the shepherds, "Brothers, where are you from?" And they answered. "From Haran."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 29:4
7 Cross References  

And Teraḥ took his son Aḇram and his grandson Lot, son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Aḇram’s wife, and they went out with them from Ur-kasdim to go to the land of Kena‛an. And they came to Ḥaran and dwelt there.


And the servant took ten of his master’s camels and left, for all his master’s good gifts were in his hand. And he arose and went to Aram Naharayim, to the city of Naḥor.


“And now, my son, listen to my voice, and rise, flee to my brother Laḇan in Ḥaran.


And Ya‛aqoḇ went out from Be’ĕrsheḇa and went toward Ḥaran.


And all the flocks would be gathered there, then they would roll the stone from the well’s mouth and water the sheep, and put the stone back in its place on the well’s mouth.


And he replied, “Men, brothers and fathers, listen: The Elohim of esteem appeared to our father Aḇraham when he was in Aram Naharayim, before he dwelt in Ḥaran,


“Then he came out of the land of the Kasdim and dwelt in Ḥaran. And from there, after the death of his father, He removed him to this land in which you now dwell.