And Yitsḥaq brought her into his mother Sarah’s tent. And he took Riḇqah and she became his wife, and he loved her. Thus Yitsḥaq was comforted after his mother’s death.
Genesis 29:20 - The Scriptures 2009 So Ya‛aqoḇ served seven years for Raḥĕl, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. Amplified Bible - Classic Edition And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed to him but a few days because of the love he had for her. American Standard Version (1901) And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. Common English Bible Jacob worked for Rachel for seven years, but it seemed like a few days because he loved her. Catholic Public Domain Version Therefore, Jacob served for seven years for Rachel. And these seemed like only a few days, because of the greatness of love. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version So Jacob served seven years for Rachel: and they seemed but a few days, because of the greatness of his love. |
And Yitsḥaq brought her into his mother Sarah’s tent. And he took Riḇqah and she became his wife, and he loved her. Thus Yitsḥaq was comforted after his mother’s death.
And Laḇan said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.”
Complete the week of this one, then we give you this one too, for the service which you shall serve with me still another seven years.
And he also went in to Raḥĕl, and he also loved Raḥĕl more than Lĕ’ah. And he served with Laḇan still another seven years.
Give my wives and my children for whom I have served you, and let me go, for you yourself know my service which I have done for you.
“Are we not reckoned by him as strangers? For he has sold us, and also entirely consumed our silver.
And the young man did not delay to do this because he delighted in Ya‛aqoḇ’s daughter. Now he was more respected than all the household of his father.
And when Ya‛aqoḇ fled to the country of Aram, Yisra’ĕl served for a wife, and for a wife he kept watch.
And by a prophet יהוה brought Yisra’ĕl out of Mitsrayim, and by a prophet he was watched over.
For the love of Messiah compels us, having judged this: that if One died for all, then all died;
And walk in love, as Messiah also has loved us, and gave Himself for us, a gift and an offering to Elohim for a sweet-smelling fragrance.
And the servants of Sha’ul spoke those words in the hearing of Dawiḏ. And Dawiḏ said, “Does it seem to you a small matter to be a sovereign’s son-in-law, seeing I am a poor man, and lightly esteemed?”