Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 27:23 - The Scriptures 2009

And he did not recognise him, for his hands were hairy like his brother Ěsaw’s hands, and he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He could not identify him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau’s hands: so he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Isaac didn’t recognize him because his arms were hairy like Esau’s arms, so he blessed him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he did not recognize him, because his hairy hands made him seem similar to the elder one. Therefore, blessing him,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he knew him not, because his hairy hands made him like to the elder. Then blessing him,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 27:23
6 Cross References  

And Ya‛aqoḇ said to Riḇqah his mother, “See, Ěsaw my brother is a hairy man, and I am a smooth-skinned man.


And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck.


And Ya‛aqoḇ went near to Yitsḥaq his father, and he felt him and said, “The voice is the voice of Ya‛aqoḇ, but the hands are the hands of Ěsaw.”


And he said, “Are you truly my son Ěsaw?” And he said, “I am.”


By belief, Yitsḥaq blessed Ya‛aqoḇ and Ěsaw concerning that which was to come.