Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 26:8 - The Scriptures 2009

And it came to be, when he had been there a long time, that Aḇimeleḵ sovereign of the Philistines looked through a window, and he watched and saw Yitsḥaq playing with Riḇqah his wife.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac caressing Rebekah his wife.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

After Isaac had lived there for some time, the Philistines’ King Abimelech looked out his window and saw Isaac laughing together with his wife Rebekah.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when very many days had passed, and he had remained in the same place, Abimelech, king of the Palestinians, gazing through a window, saw him being playful with Rebekah, his wife.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when very many days were passed, and he abode there, Abimelech king of the Palestines, looking out through a window, saw him playing with Rebecca his wife.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 26:8
8 Cross References  

And when the men of the place asked about his wife, he said, “She is my sister.” For he was afraid to say, “She is my wife,” thinking, “lest the men of the place should kill me for Riḇqah, because she is good-looking.”


So Aḇimeleḵ called Yitsḥaq and said, “See, truly she is your wife! So how could you say, ‘She is my sister’?” And Yitsḥaq said to him, “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’ ”


For at the window of my house I looked through my lattice,


See life with the wife whom you love all the days of your futile life which He has given you under the sun, all your days of futility. For that is your share in life, and in your toil which you have laboured under the sun.


My beloved is like a gazelle or like a young stag. See, he is standing behind our wall, Looking through the windows, Peering through the lattice.


For as a young man marries a maiden, so shall your sons marry you. And as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your Elohim rejoice over you.


“Through the window the mother of Sisera looked, and cried out through the lattice, ‘Why does his chariot delay to come? Why have the steps of his chariots tarried?’