Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 1:15 - The Scriptures 2009

and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth.” And it came to be so.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And let them be lights in the expanse of the sky to give light upon the earth. And it was so.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They will be lights in the dome of the sky to shine on the earth.” And that’s what happened.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Let them shine in the firmament of heaven and illuminate the earth." And so it became.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

To shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth. And it was so done.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 1:15
4 Cross References  

And Elohim said, “Let lights come to be in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and appointed times, and for days and years,


And Elohim made two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night, and the stars.


And Elohim made the expanse, and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it came to be so.


He leaves a shining path behind him. One would think the deep to be grey-haired.