Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Galatians 3:9 - The Scriptures 2009

so that those who are of belief are blessed with Aḇraham, the believer.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So then, those who are people of faith are blessed and made happy and favored by God [as partners in fellowship] with the believing and trusting Abraham.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So then they that are of faith are blessed with the faithful Abraham.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Therefore, those who believe are blessed together with Abraham who believed.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so, those who are of faith shall be blessed with faithful Abraham.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Therefore they that are of faith, shall be blessed with faithful Abraham.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Galatians 3:9
8 Cross References  

And Aḇraham was old, advanced in years. And יהוה had blessed Aḇraham in every way.


And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the belief while in uncircumcision, for him to be a father of all those believing through uncircumcision, for righteousness to be reckoned to them also,


On account of this it is of belief, that it be according to favour, for the promise to be made certain to all the seed, not only to those who are of the Torah, but also to those who are of the belief of Aḇraham, who is father of us all –


but also because of us, to whom it shall be reckoned, to us who believe in Him who raised up יהושע our Master from the dead,


in order that the blessing of Aḇraham might come upon the nations in Messiah יהושע, to receive the promise of the Spirit through belief.


And if you are of Messiah, then you are seed of Aḇraham, and heirs according to promise.


And we, brothers, as Yitsḥaq was, are children of promise.