“No foot of man shall pass through it, nor foot of beast pass through it, neither shall it be inhabited for forty years.
Ezekiel 32:13 - The Scriptures 2009 And I shall destroy all its beasts from beside its great waters, and let the foot of man trouble them no more, nor let the hooves of beasts trouble them. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them. Amplified Bible - Classic Edition I will destroy also all its beasts from beside many and great waters, and no foot of man shall trouble them any more, nor shall the hoofs of beasts trouble them. American Standard Version (1901) I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them. Common English Bible I will remove all its livestock from beside the plentiful waters so that neither human foot nor livestock’s hoof will trouble it again. Catholic Public Domain Version And I will perish all its cattle, which were above the many waters. And the foot of man will no longer disturb them, and the hoof of cattle will no longer trouble them. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I will destroy also all the beasts thereof that were beside the great waters: and the foot of man shall trouble them no more, neither shall the hoof of beasts trouble them. |
“No foot of man shall pass through it, nor foot of beast pass through it, neither shall it be inhabited for forty years.
Therefore thus said the Master יהוה, “See, I am bringing a sword upon you and shall cut off from you man and beast.
“And I shall make the rivers dry, and I shall sell the land into the hand of evil ones. And I shall lay the land waste, and all that is in it, by the hand of foreigners. I, יהוה, have spoken.”
Then I shall make their waters clear, and make their rivers run like oil,’ declares the Master יהוה.
“Son of man, take up a lamentation for Pharaoh sovereign of Mitsrayim, and you shall say to him, ‘You were like a young lion among the nations, and you are like a monster in the seas, and you burst forth in your rivers, and trouble the waters with your feet, and muddy their rivers.’
“Is it not enough for you to have eaten up the good pasture, and the rest of your pasture you trample with your feet. Or that you should drink of the clear waters, and the rest you muddy with your feet?