Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezekiel 10:12 - The Scriptures 2009

And their entire bodies, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels that the four had, were covered with eyes all around.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And their whole body, their backs, their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that each had.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Their whole body—backs, hands, and wings—as well as their wheels, all four of them, were covered with eyes all around.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And their entire body, with their necks and their hands and their wings and the circles, were full of eyes all around the four wheels.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And their whole body and their necks and their hands and their wings and the circles were full of eyes, round about the four wheels.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezekiel 10:12
4 Cross References  

And their rims were high and awesome, and their rims were covered with eyes, all around the four of them.


The wheels were called in my hearing, “Wheel.”


And before the throne there was a sea of glass, like crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, were four living creatures, covered with eyes in front and in back.


And the four living creatures, each having six wings, were covered with eyes around and within. And they do not cease, day or night, saying, “Set-apart, set-apart, set-apart, יהוה Ěl Shaddai, who was, and who is, and who is coming!”