Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 9:20 - The Scriptures 2009

Those among the servants of Pharaoh who feared the word of יהוה made their servants and livestock flee to the houses.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then he who feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh made his servants and his livestock flee into the houses and shelters.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Some of Pharaoh’s officials who took the LORD’s word seriously rushed to bring their servants and livestock inside for shelter.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

He who feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh caused his servants and cattle to flee together into the houses.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He that feared the word of the Lord among Pharao's servants made his servants and his cattle flee into houses.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 9:20
10 Cross References  

And Pharaoh turned and went into his house, and his heart was not moved by this either.


But those who did not set their heart on the word of יהוה left their servants and livestock in the field.


And יהוה did this word on the next day, and all the livestock of Mitsrayim died, but of the livestock of the children of Yisra’ĕl, not one died.


He who despises the Word is destroyed, But he who fears the command is rewarded.


How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is preferable to silver.


For יהוה pleads their cause, And shall plunder those who plunder them.


A clever one foresees evil and hides himself, But the simple go on and are punished.


By belief, Noaḥ, having been warned of what was yet unseen, having feared, prepared an ark to save his house, through which he condemned the world and became heir of the righteousness which is according to belief.